So, guys, 2666? Last week I was going to write about Jonathan Lethem’s shit-flipping Times Book Review crowning of Roberto BolaÃ±o’s everything-in-it book, but then Mike Conklin forwarded the office a video of a puppy and I got distracted. But! Natasha Wimmer is the woman who has translated BolaÃ±o’s posthumous American reputation-making The Savage Detectives and now 2666, his five-part, 900-page say-it-all-before-you-drop-dead masterpiece. She’ll be at the Strand tonight, talking with perhaps the world’s leading translator, Edith Grossman — Gabbo Marquez’s English voice and recently the translator of a major, controversially liberty-taking Don Quixote — about their difficult and perhaps quixotic art. And probably talking a lot about this book for which the literary canon has apparently waived its customary waiting period for admittance, like the Baseball Hall of Fame with Roberto Clemente.